吃掉我
类别:经典文学
爱丽丝吃下蛋糕后身体变大,无法进入花园,绝望哭泣,泪水汇成池塘。
时长 64 秒 · 语速 173 wpm
字幕原文
Come, there is no use in crying, 好了,哭也没用,
Alice told herself sharply. 爱丽丝严厉地对自己说。
Soon her eye fell on a little glass box under the table. 很快,她的目光落在了桌子下面的一个小玻璃盒子上。
Inside was a very small cake with the words, eat me, marked in currants. 里面有一个很小的蛋糕,上面用葡萄干拼写着“吃我”的字样。
Well, I'll eat it, said Alice. “嗯,我就把它吃了。”爱丽丝说。
If it makes me grow larger, I can reach the key. 如果它让我变大,我就能拿到钥匙。
If it makes me grow smaller, I can creep under the door. 如果它让我变小,我就能从门底下爬过去。
Either way, I'll get into the garden. 无论哪种方式,我都能进入花园。
She ate a bit and waited anxiously, but she stayed the same size. 她吃了一点,焦急地等待着,但她仍然保持着原来的大小。
So she set to work and soon finished the whole cake. 于是她动手了,很快就把整个蛋糕吃完了。
Curiouser and curiouser, 真是越来越奇怪了,
she cried. 她叫道。
Now she was opening out like the largest telescope in the world. 她现在正像世界上最大的一架望远镜一样伸展开来。
Her head struck the roof of the hall. She was now more than nine feet high. 她的头撞到了大厅的天花板。她现在身高超过九英尺了。
She quickly took the golden key and hurried to the garden door. 她迅速拿起金钥匙,匆匆走向花园的门。
But now she was far too big to do anything. 但现在她太大了,什么也做不了。
All she could do was lie on the floor 她只能躺在地板上。
and look into the garden with one eye. 用一只眼睛往花园里看。
She began to cry again, and her tears formed a large pool all around her. 她又开始哭了,眼泪在她周围汇成了一个大水池。