池中的老鼠
类别:儿童故事
爱丽丝在泪水池中遇到老鼠,因提及猫而冒犯了它,老鼠愤怒游走。
时长 65 秒 · 语速 189 wpm
字幕原文
I wish I hadn't cried so much, 我真希望我没有哭那么多,
Alice said as she swam about, trying to find her way out. 爱丽丝一边游着,一边试图找到出去的路,她说道。
Now I shall be punished by being drowned in my own tears. 现在我将受到惩罚,被淹死在自己的眼泪里。
Just then she heard something splashing nearby. 就在那时,她听到附近有什么东西在溅水。
At first she thought it might be a walrus 起初她以为那可能是一只海象
or a hippopotamus, 或者一只河马,
but then she remembered how small she was. 但后来她想起自己有多么小。
It was only a mouse that had slipped in like herself. 原来只是一只像她一样溜进来的老鼠。
Oh, mouse, Alice began. Do you know the way out of this pool? “哦,老鼠,”爱丽丝开口道,“你知道离开这个水池的路吗?”
I am very tired of swimming about here. 我在这里游来游去已经非常累了。
The mouse looked at her but said nothing. 老鼠看着她,但什么也没说。
Alice thought it might be a French mouse, 爱丽丝想,那可能是一只法国老鼠,
so she said something in French to ask 所以她用法语说了些什么来问
where her cat was. 她的猫在哪里。
The mouse gave a sudden leap out of the water and trembled with fright. 老鼠突然从水里跳出来,吓得发抖。
Oh, I beg your pardon, “哦,我请求你的原谅,”
Alice cried. 爱丽丝喊道。
I forgot you didn't like cats. 我忘了你不喜欢猫。
not like cats, 不喜欢猫,
cried the mouse in a shrill, angry voice. 老鼠尖声怒吼道。
Would you like cats if you were me? 如果你是我,你会喜欢猫吗?”
Alice tried to calm him by talking about her pet cat, 爱丽丝试图通过谈论她的宠物猫来安抚他,
Dinah, 黛娜,
but she only made it worse by describing how good Dinah was at 但她只是通过描述黛娜多么擅长
catching mice. 抓老鼠,从而让情况变得更糟。
The mouse was so offended that he swam away as hard as he could. 老鼠被冒犯了,拼命游走了。